Сочинения. Доклады. Рефераты. Краткие содержания

Сочинения. Доклады. Рефераты. Краткие содержания

» » Родной язык в школе обязателен. «Право на добровольное изучение окончательно подорвет социальные позиции родных языков…

Родной язык в школе обязателен. «Право на добровольное изучение окончательно подорвет социальные позиции родных языков…

ФГОС НОО, ФГОС ООО и ФГОС СОО в качестве одной из обязательных предметных областей учебного плана определяют родной язык и родную литературу. Обязательно ли изучение родного языка в школе с полинациональным составом? Какой язык при этом нужно считать родным?

Ответ

Изучение родного языка в школе можно не вводить, если он не востребован со стороны обучающихся.

Обоснование

Учебные планы обеспечивают преподавание и изучение государственного языка РФ, возможность преподавания и изучения государственных языков республик РФ и родного языка из числа языков народов РФ, а также устанавливают количество занятий, отводимых на их изучение, по классам (годам) обучения ( ФГОС НОО). Аналогичное положение закреплено и во ФГОС ООО.

Следовательно, не смотря на то, что изучение родного языка в школе определено в обязательной части образовательной программы, его изучение вводится в том случае, если оно востребовано со стороны обучающихся. Законодательство обеспечивает возможность изучения родных языков, следовательно, это не обязательное требование. Прежде всего, это право обучающихся на изучение родного для них языка, а уже после - обязанность организации обеспечить его изучение.

На практике (например, в регионах, определенных не по национальному, а по территориальному принципу) родной язык как отдельный предмет не изучается, если он не востребован со стороны обучающихся.

Актуально сейчас:

Место предмета «Русский (родной) язык» в учебном плане

Данная программа рассчитана на 735 ч., предусмотренные в Федеральном базисном (образовательном) учебном плане для образовательных учреждений Российской Федерации (вариант 1), предусматривающем обязательное изучение русского (родного) языка в объеме: 5 класс - 175 ч, 6 класс - 210 ч, 7 класс - 140 ч, 8 класс -105 ч, 9 класс - 105 ч.

Таким образом, в данной программе реализованы современные подходы к проектированию учебного содержания: ориентир на взаимосвязанное формирование лингвистической, языковой, коммуникативной и культурологической компетенций; на развитие всех видов речевой деятельности, формирование навыков чтения-понимания, выразительного чтения, письма, работы с научной информацией, представленной в разных видах; реализация принципов индивидуализации, уровневой дифференциации, использование коммуникативно-ориентированных упражнений, стимулирующих познавательную и творческую активность учащихся, а также способствующих совершенствованию коммуникативной компетенции на всех этапах обучения, в том числе и при обучении языковым темам курса.

5 КЛАСС

О языке

Язык как система средств (языковых единиц). Значение языка в жизни человека. Лингвистика как наука о языке. Высказывания великих людей о русском языке.

Выдающиеся лингвисты: М.В.Ломоносов

РЕЧЬ

Р е ч ь как использование языковых средств для общения людей (речевая деятельность). Речевая ситуация – условия, необходимые для речевого общения: наличие собеседника, мотива, потребности в общении, предмета речи, общего языка. Речь устная и письменная, диалогическая и монологическая. Культура речевого общения. Речевой этикет.

Т е к с т как продукт речевой деятельности – речевое произведнение. Основные признаки текста: членимость, смысловая цельность, формальная связность, относительная законченность (автономность) высказывания. Тема и основная мысль текста; микротемы, план текста; деление текста на абзацы, строение абзаца: зачин, средняя часть, концовка. Развитие мысли в тексте; «данное» и «новое» в предложениях текста.

С т и л и р е ч и, понятие о стилистически значимой речевой ситуации; речь разговорная и книжная, художественная и научно-деловая; характеристика разговорного и художественного стилей речи с учетом особенностей речевой ситуации, в которой используются данные стили (сфера употребления, коммуникативная функция, характерные языковые средства).

Т и п ы р е ч и: повествование, описание, рассуждение. Типовые фрагменты текста: изобразительное повествование, описание предмета, рассуждение-доказательство, оценочные суждения (типовое значение, схема построения, способы выражения «данного» и «нового» в предложениях фрагмента). Способы соединения фрагментов в целом тексте.

ЯЗЫК . ПРАВОПИСАНИЕ . КУЛЬТУРА РЕЧИ

Закрепление и углубление изученного в начальных классах

Фонетика , орфоэпия , графика

Предмет изучения фонетики. Звуки речи. Фонетический слог. Русское словесное ударение и его особенности.

Гласные ударные и безударные. Согласные твёрдые и мягкие, глухие и звонкие. Парные и непарные согласные звуки. Элементы фонетической транскрипции. Фонетический разбор слова.

Предмет изучения орфоэпии. Основные правила произношения звуков речи: ударных и безударных гласных; согласных звуков и их сочетаний, отдельных грамматических форм. Произношение заимствованных слов. Орфоэпический разбор слова.

Предмет изучения графики. Алфавит. Правильное название букв алфавита.

Соотношение звуков и букв. Звуковое значение букв е, ё, ю, я. Прописные и строчные буквы. Буква ё и её обязательное использование в письменной речи. Орфоэпический словарь и использование его в речевой практике.

Выдающиеся лингвисты: Р. И. Аванесов.

Письмо . Орфография

Значение письма в жизни общества.

Предмет изучения орфографии. Понятие орфограммы.

Основные виды изученных орфограмм гласных и согласных корня.

Употребление на письме буквенных сочетаний жи -ши, ча -ща, чу -щу, нч, чн, чк, рщ; разделительных ъ -ъ; -тся/-ться в глаголах. Ь после шипящих в конце имён существительных и глаголов.

Не с глаголами.

Орфографический словарь и использование его в речевой практике.

Выдающиеся лингвисты: Яков Карлович Грот.

Слово и его строение . Морфемика

Предмет изучения морфемики. Морфема как минимальная значимая единица слова.

Корень; смысловая общность однокоренных слов. Приставка и суффикс как значимые части слова. Основа слова. Окончание как морфема, образующая форму слова. Нулевое окончание. Связь морфемики и орфографии.

Слово как часть речи . Морфология

Предмет изучения морфологии. Классификация частей речи русского языка.

Самостоятельные части речи, их основные признаки. Склонение и спряжение.

Служебные части речи.

Систематический курс русского языка

Синтаксис и пунктуация (вводный курс)

Предмет изучения синтаксиса и пунктуации.

Словосочетание. Главное и зависимое слова в словосочетании.

Предложение как единица синтаксиса. Грамматическая основа. Виды предложений по цели высказывания (повествовательные, побудительные, вопросительные). Восклицательные предложения. Знаки препинания в конце предложения.

Интонация и порядок слов в предложении. Логическое ударение.

Предложения распространённые и нераспространённые.

Главные члены предложения. Второстепенные члены предложения: дополнение, определение, обстоятельство.

Тире между подлежащим и сказуемым, выраженными существительными в именительном падеже.

Предложения с однородными членами (без союзов и с союзами а, но, одиночным и). Запятая между однородными членами. Обобщающее слово перед однородными членами. Двоеточие и тире при обобщающих словах.

Обращение. Знаки препинания при обращении.

Сложные предложения с бессоюзной и союзной связью. Понятие о сложносочинённом и сложноподчинённом предложении. Запятая между частями сложного предложения перед союзами и, а, но, что, чтобы, потому что, если и др.

Выдающиеся лингвисты: А.М. Пешковский.

Культура речи. Правильное определение границ предложений в тексте. Соблюдение интонации повествовательных, вопросительных и восклицательных предложений. Соблюдение правильной интонации в предложениях с однородными членами.

Наблюдение за использованием в художественных текстах изучаемых синтаксических конструкций, усиливающих образность и эмоциональность речи.

Лексика . Словообразование . Орфография

Минобрнауки России проверит соблюдение прав граждан на добровольное изучение государственных языков республик и родного языка. К проверке подключились Рособрнадзор и Генеральная прокуратура. Что стало причиной такого пристального внимания и правда ли, что русский язык в некоторых регионах вытесняется из школьного расписания?

Почему так вышло? Школы в регионах имеют право добавлять в расписание родные языки. Правда, не сокращая при этом обязательную часть учебного плана, на которую отводится 80 процентов времени. Условно говоря, школе положено провести в год 600 часов математики, русского, физики, химии - это закон, а еще 120 часов школа может потратить на краеведение, родной язык, логику, право или добавив уроки того же русского или английского. Эта вариативная часть обязательно обсуждается с родителями, и все учебные планы утверждает управляющий совет школы. Некоторые школы не только использовали чуть ли не весь резерв часов исключительно на родной язык и литературу без всякого совета с родителями, но и "залезли" в основную часть плана, урезая часы на обязательные предметы.

Маму не спросили

Как пояснили в Министерстве образования Башкортостана, учебный предмет "башкирский язык" изучается школьниками на добровольной основе по выбору родителей. Не больше двух часов в неделю с выставлением оценок.

Совсем отказаться от башкирского языка нельзя, - сообщает в Сети родительница уфимской школы N 5 Рушана Ибраева.

У нас в 5-м классе в гимназии N 91 два урока башкирского оставили. Идти разбираться - опять будет конфликт, - пишет Гульшат Давлетова.

А вот уфимка Наталья Панчишина считает, что все зависит от принципиальности родителей: "Башкирский язык как государственный входит в вариативную часть учебного плана. И родители выбирают либо его, либо другой предмет. В некоторых школах так и поступили. Это вопрос принципиальности родителей. И только".

У нас есть национальные школы, где количество часов русского меньше, а башкирского больше. Но эти школьники сдают ЕГЭ по русскому языку на общих основаниях, - говорит аккредитованный эксперт ЕГЭ Иляна Аминова.

Инфографика: "РГ"/Михаил Шипов/Леонид Кулешов/Ирина Ивойлова

Двойки отменяются

В Чувашии, как и в Башкортостане, и русский, и чувашский языки являются государственными. Как сообщили "РГ" в республиканском минобразования, во всех школах чувашский язык и литература изучаются за счет часов, выделенных на предметные области "родной язык и родная литература". В школах с русским языком обучения на изучение русского языка и литературы определено 5 - 9 часов в неделю, чувашского языка - 2 - 3 часа.

В школах с родным языком обучения русский учат 5 - 9 часов в неделю, а чувашский до 4 - 5 часов. Чувашский язык изучается в школах в качестве принудительного. При этом местные власти кивают на иностранные языки, дескать, их тоже насильно заставляют учить. И ничего!

Понятно, что для некоторых школьников изучение чувашского может быть проблемой. Поэтому местный минобр разрешил не ставить оценки по этому предмету. Если того пожелают родители. Кроме этого школы обязаны разрабатывать индивидуальные программы обучения. В том числе разноуровневые.

В школах Чувашии часы, выделенные на русский язык и литературу, сохранены в полном объеме. Более того, в ряде школ традиционно на русский язык даются дополнительные часы,- отмечает министр образования Чувашии Юрий Исаев.

Там, где школьникам не приходится изучать государственный язык республик, остается больше часов на русский язык и наоборот

Никакого притеснения русского языка в национальной республике нет, утверждают чиновники. Напротив, из года в год доля выпускников школ Чувашии, не сдавших ЕГЭ по русскому языку, оказывается ниже, чем в среднем по России. Например, в 2016 году доля не сдавших экзамен по русскому языку у чувашских школьников составила 0,28 процента, в то время как по России - 1,0 процента. В 2017 году- 0,15 процента и 0,54 соответственно.

Уравняли в часах

В Татарстане уже более двадцати лет хочешь - не хочешь, татарин ты или нет, учи татарский. Конституция Республики это школам позволяет. И точно так же, как в других регионах, родной язык вводится за счет вариативной части программы, но мнения мам и пап не спрашивают. Выбор у родителей есть только из двух "видов" татарского. Преподают его либо как родной, либо как иностранный. Более того, азам татарского обучают и в детских садах.

На изучение обоих языков выделяется равное количество времени, не раз подчеркивал министр образования и науки РТ Энгель Фаттахов.

Все согласовано с Министерством образования и науки России. Родители не против, чтобы их дети в совершенстве владели русским и татарским языками, еще и английским, - уверен министр.

Кроме того ежегодно из республиканского бюджета выделяется около 150 миллионов рублей на дополнительное изучение русского (каждая школа по желанию может добавить в расписание еще один урок).

Как быть, если ребенок переехал из другого региона? Его учат по индивидуальной программе. Так что и в 9-м классе у тебя может быть учебник татарского для первого.

Проблема в том, что обучают не разговорному, а академическому татарскому языку, а он очень сложный, - говорит учитель русского языка и литературы одной из казанских школ. - Даже родители-татары не справляются с домашними заданиями, не то что русские. Больше всего возмущаются те, у кого дети учатся в начальных и средних классах. Дети речь не осваивают, словарный запас маленький. А старшеклассники попросту не ходят на эти уроки. Правда, когда ввели обязательный экзамен по татарскому для 9-х классов, они стали лучше посещать занятия.

Сложности связаны еще и с тем, что не синхронизированы учебные программы. Например, на уроках татарского приступили к изучению наречий, а на русском их еще не проходили... Есть и другие проблемы.

И точно так же, как в Чувашии, местные власти кивают на результаты ЕГЭ по русскому языку: средний балл в Татарстане растет. Стало быть, татарский освоению русского не мешает. На что некоторые родители возражают, что высокие баллы по русскому заслуга не школы, а репетиторов.

Как рассказала "РГ" завотделом Института истории имени Марджани Академии наук РТ Гульнара Габдрахманова, отношение к преподаванию татарского языка замеряют в течение многих лет.

Большая часть респондентов говорит о том, что нужно сохранить татарский как обязательный предмет, - сообщила она. - Треть говорит, что надо изменить систему преподавания - либо сделать факультативной, либо сократить часы. Оставшиеся 20 процентов не могут выразить свое отношение. Исследования показывают, что ситуация за последние 20 лет кардинально изменилась. В советское время люди стеснялись говорить на татарском языке. Оказалось, что сейчас даже русскоязычные вставляют в речь татарские слова. Сегодня это модно.

Пока верстался номер

Министерство образования и науки Татарстана сообщило, что "принято решение о доведении с 1 января 2018 года объемов изучения русского языка до объемов, рекомендуемых министерством образования и науки Российской Федерации".

Компетентно

Ольга Артеменко, руководитель Центра этнокультурной стратегии образования Федерального института развития образования:

Если мы посмотрим стандарт, например начального образования, то оказывается, что есть вилка нормы учебных часов, отводимых для изучения предметов. Количество учебных занятий за 4 учебных года не может составлять менее 2904 часов и более 3210 часов и для программ у школы может быть несколько учебных планов. Разница за 4 года составляет 306 часов, а в год 76,5 часа. Там, где школьникам не приходится изучать государственный язык республик, остается больше часов на русский язык и наоборот. Родители из Татарстана так и задают вопрос: почему дети, живущие в Москве, имеют большее количество часов на изучение русского языка, чем наши дети, а при поступлении в вузы у всех одинаковые права? Второй аспект этой проблемы сводится к вопросу, почему на русский язык выделяется столько же часов, сколько на татарский, а иногда даже на час больше. Почему русский язык стал государственным языком республики, а не Российской Федерации? Почему татарский язык обязателен к изучению? Обязательное изучение государственного языка республики введено не только в Татарстане, но и в Башкортостане, Коми, Чувашии и в ряде других республик. На мой взгляд, это попытка власти улучшить ситуацию с родными языками.

Ситуация с родными языками за последнее десятилетие действительно ухудшается. На сегодняшний день учеба в начальных классах идет только на 12 языках. Даже в Дагестане из 14 языков остались лишь школы с обучением на аварском.

К сожалению, для школ с обучением на языках народов России никто не прописал содержание образования, не разработаны особые методики, направленные на развитие интеллекта, логического мышления в условиях двуязычия. А ведь развитие этих школ за последние 25 лет полностью находилось в ведении регионов.

17:44 — REGNUM

В Башкирии отмечается активизация дискуссии по поводу обязательного изучения башкирского языка, обмен мнениями напоминает фронтовые сводки. Как сообщают родительские активисты, несколько школ уже приняли учебные планы с добровольным изучением башкирского языка. Импульсом для нового витка полемики стало размещение на официальном сайте республиканской прокуратуры сообщения с разъяснениями по вопросу изучения башкирского языка в школах.

Одно прокурорское разъяснение — три трактовки

В надзорном ведомстве отметили, что в «школах может вводиться преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации, граждане имеют право на изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации (ст. 14 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации»)». По мнению сотрудников прокуратуры, «законом закреплено право, а не обязанность по изучению родных языков и государственных языков субъектов Российской Федерации».

«Преподавание государственных языков субъектов Российской Федерации и родных языков осуществляется с особенностями. Здесь должны учитываться Федеральный закон «Об образовании в Российской Федерации», федеральные государственные образовательные стандарты, базисный учебный план. Важно, чтобы учебные планы школ, которые предусматривают изучение башкирского языка и родных языков, соответствовали требованиям закона. При утверждении учебных планов обязательно учитывается мнение каждого родителя (законного представителя) учащихся, относительно изучения предметов (ч. 3 ст. 30, п.п. 1, 7 ч. 3 ст. 44 Федерального закона «Об образовании в Российской Федерации»)», — поясняется в сообщении.

Заканчивается разъяснение предупреждением:

«Преподавание родных языков, в том числе башкирского языка, вопреки согласию родителей (законных представителей) учащихся, не допускается. За незаконное ограничение предусмотренных законодательством об образовании прав и свобод обучающихся образовательных организаций предусмотрена административная ответственность по ч. 2 ст. 5.57 КоАП РФ».

Сегодня существует несколько трактовок этого разъяснения. Представители башкирских националистических организаций усмотрели в сообщении прокуроров «подмену понятий башкирского родного и башкирского государственного языков», «давление на участников образовательного процесса», «признаки ликвидации национальных республик», «произвол» и даже «попрание норм и прав нашего государства и общества в нашем регионе», какого именно государства и общества, не уточнялось. Под «попранием» башкирские националисты понимают право школ самим определять, какие предметы из вариативной части им изучать.

(cc) Behind the river

Представители родительской общественности полагают, что башкирский язык в инвариативную часть, обязательную для всех, русскоязычных и национальных, образовательных учреждений на всей территории России, входить не может, иначе его пришлось бы учить всем российским школьникам.

«Теперь каждый из нас должен дать письменное заявление с согласием на изучение нашими детьми башкирского государственного языка, русского, татарского, башкирского родного языка, и других родных языков, например, чувашского или марийского. Факты давления на нас со стороны администрации школы при подаче на особом контроле прокуратуры», — говорят родители.

Есть и третий подход к языковой ситуации:

«Если федеральный центр твердо решил навести порядок в сфере преподавания языков, порядок будет наведен. В девяностые годы прошлого века в Башкирии жестко вводился обязательный башкирский язык для всех учащихся, но вскоре из большинства русскоязычных этот предмет школ исчез, и никто не кричал про «попрание» и «унижение башкирского языка», никто не задавался вопросом, умрут ли с голоду семьи безработных учителей башкирского языка, все прошло тихо и незаметно, потому что все понимали — идёт не преподавание, а имитация преподавания башкирского языка. Если тогда обошлось без потрясений, то и сейчас обойдется. Другой вопрос — насколько решителен и последователен окажется федеральный центр».

Метаморфозы запоздали

Второе и последнее введение обязательного башкирского произошло в 2006 году при правлении Муртазы Рахимова . Тогда же, в 2006 году, русскоязычные школьники Башкирии стали изучать русский язык в меньших, чем в среднем по России, объемах, так как башкирский язык преподавался от трёх до пяти часов в неделю, кроме того, в разных классах преподавались такие дисциплины, как «Культура башкирского народа», «История Башкирии» и даже «География Башкирии». Заметнее всего сокращение уроков русской филологии наблюдалось у первоклассников, вместо пяти уроков письма и четырех уроков чтения в неделю им доставалось лишь три урока письма и два урока чтения. Шквал нареканий вызывал ставший одиозным учебник «Живые родники» для первого и второго классов русскоязычных школ.

В 2006 и последующие несколько лет башкирские националисты, равно как и преподаватели башкирского языка, утверждали, что обучение русскоязычных детей башкирскому языку идёт по безупречным программам и учебникам, все без исключения русские дети хотят изучать башкирский язык и другие «башкортостанские» предметы, а освобождение от изучения башкирского языка отдельных категорий учащихся повлечет немедленную гибель башкирского языка. Из аргументов «за всеобщий и обязательный башкирский» звучало: «вас приютили — учите, иначе уезжайте», «проявляйте уважение к титульному народу», «башкирский язык нуждается в защите».

К 2017 году в риторике поборников произошли едва уловимые изменения, отдельные представители педагогического сообщества начали признавать, что учебники и программы для всеобщего башкирского готовились второпях, что усвоение башкирского школьниками не столь впечатляюще, башкирский не хотят учить не только некоторые русские, но и башкирские дети, а успехи на ниве внедрения башкирского описываются резкой, однако правдивой фразой: «Учителя-экзоты демонстрируют достижения учеников-экзотов, а в общей массе никто из русскоязычных детей, не имеющих татарских или башкирских родственников, на башкирском так и не заговорил».

Реакция сторонников принудительного изучения башкирского языка неоднозначна. Наиболее радикализированные элементы делают опрометчивые высказывания, в которых трудно не заметить идеи сепаратизма. Часть общественников надеется «защитить башкирский язык» путем разного рода акций, петиций и обращений, в том числе и в прокуратуру. Звучат идеи объединения усилий националистов из разных национальных республик ПФО. Некоторые «правозащитники» мечтают изменить российское и региональное законодательство, а кое-кто настаивает, что необходимо прописать новую норму: изучение родного языка должно стать не правом, а обязанностью.

И в общем хоре громких возмущений, граничащих с шантажом требований и поиске виновных теряются пронзительные нотки горестного признания: «Родной язык, язык моей матери и моих предков, язык протяжных песен, от которых все переворачивается в душе, язык, в звуках которого слышен шелест прокаленной солнцем степной травы и свист летящей стрелы, как же мы все перед тобой виноваты! Родной язык, живи и не умирай».

Есть и еще одно особое, нехарактерное мнение:

«Если бы тогда, в 2006-ом, башнационалисты не требовали свысока, а терпеливо разъясняли и, не побоюсь этого слова, искренне просили помощи сильного слабому и делились своей душевной болью за судьбу прекрасного, уникального башкирского языка, если бы школьные администрации были гибче и доброжелательные по отношению к родителям и детям, если бы пореже звучали реплики про «русских оккупантов и колонизаторов», а также настоятельные рекомендации ехать в Рязань, то, может быть, до прокурорских проверок бы не дошло».

И уж совсем немногие отважились бы добавить: «и если бы учитывали потребности особых деток».

Самые незащищенные

Самыми незащищенными в языковых баталиях оказались русскоязычные дети с проблемами здоровья и интеллекта. Ни со стороны прокуратуры, ни со стороны общественников пока не нашлось явных защитников их образовательных интересов в языковой сфере.

«Для особых детей нужны особые учебники и методики, и это касалось всех предметов, кроме башкирского языка. Но объяснить недопустимость преподавания больным детям предметов по непроверенным, а то и несуществующим программам родители не решались. Каждый год классы в особых, коррекционных школах становились всё меньше и меньше, и никто из родителей не хотел, чтобы из школы был «высажен» именно его ребёнок. Все всё понимали, но боялись», — поделилась мама одного из выросших аутистов.

По ее словам, наиболее трудно было добиться обучения в школе детям с психологическими и интеллектуальными проблемами. Таких детей не так уж и мало, только в Уфе для них открыто несколько коррекционных школ-интернатов восьмого вида, для детей с менее выраженными проблемами есть другие коррекционные школы. Ребенок, признанный медико-психологической комиссией необучаемым, не допускался даже в школы восьмого вида и оставался за бортом образования навсегда. Но и попав в школу, по итогам учебного года он мог быть признан необучаемым, переведен на домашнее обучение или вовсе остаться без обучения. Выводы комиссия делала на основе рекомендаций школы, поэтому портить отношения со школьной администрацией родители опасались.

«Это здоровые или считающиеся здоровыми дети могут переходить из одной школы в другую, наши дети такой возможности лишены начисто», — объясняют свое смирение родители.

Для таких детей в течение десятилетий были созданы соответствующие программы и учебники, если в обычной школе на «Букварь» у первоклашек угодило полгода, то дети из школ восьмого вида изучали алфавит два года, и к концу первого класса останавливались на букве «в». Некоторые из этих детей имели серьезные проблемы с речью. Иностранный язык изучали далеко не все учащиеся школ восьмого вида, и не со второго, и даже не с пятого класса.

И вот эти дети, не усвоившие до конца родной русский язык, вынуждены были изучать башкирский язык.

«Их сверстники в других регионах России изучали русский язык или занимались с дефектологами и логопедами, а наши дети в это время сидели на уроках башкирского и ничего не понимали, теряя драгоценное время», — с болью вспоминают родители особых детей.

«Для чего вам нужно, чтобы башкирский язык учили городские русскоязычные дети с проблемами речи и интеллекта? Дети, большая часть из которых без гигантской помощи семьи и языковой среды семьи никогда не выучит более доступные для них иностранные языки? Какая вам радость с того, что будет создана видимость изучения ими башкирского за счет небезразмерного учебного времени, ведь большинство этих проблемных детей рано или поздно будет признано необучаемыми и не сможет пойти даже в десятый класс?» — спрашивали иногда общественники у башкирских националистов, настаивающих на всеобщем изучении башкирского языка каждым школьником Башкирии. Внятного ответа так и не последовало.

Нельзя сказать, что тяжесть ситуации непонятна всем тем, кто должен разбираться в потребностях «особых детей». Один из представителей Башкирского института развития образования (БИРО) порекомендовал родителям этих детей искать сочувствующих специалистов и уже в сопровождении их обращаться в различные инстанции.

Есть ли аттестат без башкирского?

Вскоре после введения, казалось бы, обязательного изучения башкирского языка в 2006 году в республике стали появляться дети, не изучавшие башкирский. Некоторые из них делали это абсолютно официально, они обучались в частных школах, где обязательна была только инвариативная, одинаковая для всей России часть, а все остальное изучалось по совместному выбору родителей и педагогов. Среди них были и дети с некоторыми проблемами развития, и, напротив, высокоодаренные дети, дети-спортсмены, а также часто болеющие дети. Все они в свое время получали аттестаты о среднем образования общероссийского образца.

Но даже учащиеся общеобразовательных школ могли не учить башкирский вполне официально: это дети, находящиеся на домашнем обучении, дети, обучающиеся по индивидуальным учебным планам и по системе экстерната.

Часть детей-отказников не изучала башкирский «на свой страх и риск». Трудно определить, от кого исходила инициатива не изучать башкирский язык, от родителей или от самих детей. Поборники обязательного изучения башкирского уверяют, что это «зашоренные» родители-башкирофобы запрещали своим детям учить башкирский, но известны факты, когда матери и отцы были за изучение башкирского, но их дети-старшеклассники вопреки просьбам родителей «уступить и быть гибче» не изучали башкирский по собственной воле. Все они получили аттестаты, а несколько из них были удостоены золотой медали, и это полностью опровергает тезис, что башкирский язык не хотят изучать «только лодыри и бездари».

Мотивы отказа от изучения башкирского разные, но так или иначе связаны между собой: «это не нужно, не пригодится», «всё равно уедем, так для чего?», «жалко времени».

Таких родителей, возможно, было бы больше, если бы на родителей не оказывалось давление со стороны школьной администрации.

Как давили и давят на родителей

Все методы «работы с родителями-отказниками» сводились ко лжи и запугиванию. Самым главным доводом было лживое утверждение, что «иначе ваш ребенок не будет переведен в следующий класс». В Башкирии не зафиксировано ни одного случая, чтобы школьник остался на второй год, не будучи аттестован только по предмету «башкирский язык». Также лживым было утверждение, что «без башкирского не выдадут аттестат». Еще один метод — внушать, что без изучения башкирского языка не будет сдан обязательный ЕГЭ по башкирскому языку. Как отмечают родители-отказники, «это наглая ложь, в России единое образовательное пространство, и обязательные ЕГЭ должны быть одинаковыми на всей территории страны». В одной из уфимских школ была отмечена устная угроза не взять ребёнка в 10-й класс.

Несколько тоньше психологическое давление, когда репрессии школьной администрации могли коснуться не самих детей-отказников, но кого-то другого. Детьми из начальной школы и родителями тяжело воспринималась угроза «отнять у класса учительницу». В начальной школе роль учителя — классного руководителя достаточна велика, так как он ведет большинство уроков, замена учителя может послужить причиной стресса для младшеклассников.

На этом арсенал давления не исчерпывается. В единичных случаях школьная администрация может вмешаться в судебные и иные разбирательства между родителями и принять сторону того из них, кто более лояльно относится к преподаванию башкирского языка. Некоторым родителям угрожали «сообщить на работу о неуважении к башкирскому языку». Одной из новаций стало написание нелестных характеристик. В качестве образца одна из мам продемонстрировала характеристику из школы-гимназии №39, где, по ее словам, директор Ирина Киекбаева и социальный педагог Анна Гибадуллина , выходя за рамки своих компетенций, касаются сторон ее характера и делают весьма спорные и подчас взаимоисключающие выводы о её «деструктивной деятельности», «авторитарности», «подверженности чужому влиянию».

«На войне как на войне. Что интересно, социальный педагог даже не разговаривала ни со мной, ни с моими детьми. Пошла бы она на нарушение профессиональной и человеческой этики, если бы не мое особое отношение к изучению моими детьми башкирского языка?» — сомневается уфимка, обладательница грамоты «за значительный вклад в развитие гимназии», проработавшая пять лет председателем родительского комитета.

Еще одним видом психологического давления на родителей является пренебрежение, выказываемое как руководством школы, так и управлениями (отделами) образования в администрациях муниципальных районов. Как рассказала ИА REGNUM уфимка Алла Терехова, пытаясь добиться индивидуального учебного плана (ИУП) для своего сына-второклассника, она получила приглашение явиться в приемную начальнику управления по гуманитарным вопросам и образованию Ларисы Бочкаревой со своей оргтехникой и расходными материалами:

«У меня дважды проверили документы, но женщина, у которой была папка с материалами для снятия копий, отказалась назвать себя и свою должность. В папке отсутствовал какой-либо намек на список документов и материалов. Под конец вышеозначенное лицо пыталось заставить меня написать текст, не соответствовавший действительности, и подписать его. Давление прекратилось только после того, как мой муж заявил, что вызовет полицию. Ксерокс нам пришлось поставить на пол, беспрестанно входили и выходили посетители, когда я в согнутом виде меняла бумагу и вставляла документы, и всё это под нотации «Раз вы живёте в Калининском районе, извольте уважать администрацию этого района».

Все эти нюансы складываются у меня в один большой вопрос о профессиональной пригодности как начальника управления, так и его подчиненных. Как еще назвать такую организацию работы, кроме как полный бардак? И если такое творится в самом управлении, то разве удивительно, что тот же стиль перекочевывает в образование. И чему такие специалисты от образования научат наших детей? «

Что происходит сейчас, или кто кого подставляет?

По словам родителей, всеобщая прокурорская проверка всех школ республики на предмет добровольности изучения башкирского языка предстоит в сентябре. В августе в прокуратуру приглашались и приглашаются педагоги, родители, администрация школ, представители учащихся которых уже сообщили о фактах нарушения образовательных прав школьников. Администрация школ поспешно собирает от родителей заявления с согласием изучать родные и башкирский как государственный языки.

Местные СМИ уже поведали, как это происходило на примере рассказа одной из жительниц Дёмского района о том, как ей предлагали заполнить эти заявления. Как сообщила корреспонденту ИА REGNUM уфимка Ольга Комлева, её попросили подойти к директору, и она подошла, так как хотела выяснить, «как там с утверждением учебного плана и что делать, если мы не хотим изучать башкирский». По словам активистки, инициатором заполнения уже напечатанных бланков явился городской отдел образования. Главное нарушение состоит в том, что учебные планы уже подписаны директорами школ, а заявления родителей, которые требуются по закону (ст 44 ФЗ), не собирались, поэтому прокуратура может опротестовывать эти учебные планы.

«А директора школ крайние сейчас окажутся. Минобразования РБ или ГУНО, или кто там еще, им отправляют учебные планы, которые они вряд ли будут менять, кто ж на такое отважится, и подставляют их под проверки прокуратуры, так как подпись ставит директор школы и он отвечает», — сопереживает директорам школ собеседница агентства.

«Конечно, мы живем в Башкирии, но это не значит, что федеральный закон об образовании должен нарушаться. Написано в законе — уроки в вариативной части только с согласия родителей — значит, так и должно быть. Башкирия всегда была спокойным регионом в национальном плане, и только после навязывания изучения языка в школах пошли споры. Пожалуйста, чиновники от образования, прекратите все это. Не подставляйте директоров школ, и если вы в школы спустили учебные планы с башкирским языком без учета мнения родителей, направьте в прокуратуру разъяснение. Директора школ не должны за вашу политику отвечать. Нам еще учиться 10 лет», — призывает чиновников Ольга Комлева и просит директоров школ «не вестись на указания ГУНО о том, что согласие родителей не требуется на изучение башкирского языка».

Несколько иного мнения придерживается Алла Терехова:

«Не стоит воспринимать директоров школ как бессловесные декорации, от которых ничего не зависит. В одних школах по инициативе директоров к детям, не изучающим башкирский, относятся предельно жестко, в других, так же по воле администрации, их оставляют в покое. В одних школах башкирский язык в 10 и 11 классах изучается добровольно, в других — навязывается. От личности директора тоже кое-что зависит, и порой они подставляют сами себя».

Но в одном все матери и отцы единодушны: если мы сами не будем защищать права своих детей, никто за нас это не сделает.

© Екатерина Некрасова

По последним данным, в нескольких школах республики родителей просят заполнить бланки заявлений с графой о согласии или несогласии изучения их ребенком башкирского языка как государственного во внеурочное время. Фотографии бланков в распоряжении редакции. В одной из школ, расположенной на границе с Татарией, по словам родительских активистов, принят школьный учебный план без изучения башкирского языка.

Как сообщил ИА REGNUM источник, до 20 сентября у директоров школ будет возможность принять учебные планы с учетом мнений родителей и подписанием всех необходимых заявлений и документов. Добиваться преследования педагогов и директоров в прокуратуре не хотят, но и нарушать законодательство им тоже не позволят. Какой вывод сделают и родители, и педагоги, зависит только от них самих.

Рособрнадзор продлит проверку в школах Татарстана на добровольность изучения татарского языка. Как выяснили родители, ревизоры задержатся у нас до конца октября. Тем временем школы, выполняя прокурорские предписания, проводят родительские собрания. Их задача - ознакомить пап и мам с вариантами учебного плана и совместно выбрать удовлетворяющий всех вариант. Вчера корреспондент «Вечерней Казани» побывала на одном из таких собраний - для родителей девятиклассников в казанской гимназии №19.

В 18.30 актовый зал был заполнен наполовину. Сидевшие рядом с автором этих строк мамы учеников оживленно перешептывались: «И зачем нам этот татарский? Мой ребенок все равно в Москве поступать будет», - возмущалась одна. «Да пусть этот татарский останется, - махнула рукой другая. - Лишь бы после девятого нас из гимназии не выкинули. Завуч сказала, что будет только три десятых класса. В полном составе перейдут классы А и Б. А из нашего несколько человек всего возьмут...»

К микрофону вышел замдиректора Артур Галиахметов - и сразу перешел к делу.

Учебный план согласно закону «Об образовании» принимает сама школа. То есть никто, кроме нас... Почему мы вас позвали? Сегодня мы вас познакомим с учебным планом. В связи с изменениями, которые произошли. Посмотрите, татарский язык из учебного плана ушел, - показал он на плохо читаемый в освещенном зале слайд на экране. - Но пришел под другим названием - «Родной язык». Почему? Потому что в федеральных образовательных стандартах нет понятия «татарский язык» - есть понятие «родной язык»... Кстати, статья 14-я закона гласит, что регионы вправе вводить в образовательных учреждениях свои государственные языки. В Татарстане это русский и татарский.

Для кого-то он, возможно, чувашский, удмуртский, турецкий, китайский, для кого-то, может быть, и русский, - выдержал паузу замдиректора. - Но русский по ФГОС родным быть не может. Обратите внимание - уроки русского языка и литературы у нас по количеству не изменились.

Если русский язык не может быть родным и он в программе и так есть, тогда чего мы здесь собрались? - поинтересовался из зала солидного вида отец.

А если для моего ребенка родной китайский, вы предоставите ему одному возможность изучать китайский? - задал вопрос другой папа.

Должно быть заявление: «согласен/не согласен на татарский язык», а вы нам про «родной язык»! - возмутилась группа мам с передних рядов. Зал загудел.

По этому заявлению работаем не только мы - все школы, - попытался снизить градус замдиректора.

Неправда! В других школах предлагают на выбор четыре варианта учебных планов, - возразили родители.

Родители, давай не будем устраивать шум. Это не базар - это школа, - призвал к порядку Галиахметов. - Объясняю: это заявление нам нужно, чтобы вести образовательную деятельность. Я не заставляю вас написать «татарский язык» или «русский» - можете написать хоть какой язык. В любом случае большинство выбирает тот язык, о котором мы говорили, - татарский. Те дети, которые выберут другие языки, - по ним будем искать варианты. До сих пор сверху нам еще не спустили универсальное решение по тем, кто выбирает не татарский, понимаете? Пожалуйста, выбирайте русский - никаких проблем. Но русского в чистом виде не будет.

Повисла гробовая тишина: родители пытались осмыслить сказанное.

Если выберем татарский, тестирование сохранится (единое республиканское тестирование по татарскому языку для девятиклассников . - «ВК» )? - осторожно поинтересовалась одна из мам.

Тестирование не является пропуском на ОГЭ, оценка не идет в аттестат. Никаких проблем, - бодро заверил с трибуны представитель школьной власти.

Но она влияет на общую успеваемость, - скептически заметил отец солидного вида.

Так как ситуация изменилась, возможно, по ЕРТ тоже будут изменения, решение минобром еще не принято… Просто напишите заявления... А татарский у нас будет, просто в мягкой форме, - устало вздохнул Артур Галиахметов.

Покажите, пожалуйста, учебный план, - не сдавались родители.

Тут на авансцену вышел директор 19-й гимназии Андрей Талманов и опытной рукой управленца (до того, как возглавить в 2016 году гимназию, он занимал пост замруководителя аппарата исполкома Казани . - «ВК» ) повернул родительскую мысль в иное русло. Директор напомнил родителям, что они выбрали для своих детей «передовое учебное заведение, которое входит в топ-200 лучших школ России».

Поэтому у нас свой, индивидуальный учебный план, не первый, не второй и не третий. Это я вам точно говорю. У нас профессора занимаются с детьми… Уважаемые родители, вам сейчас надо думать не об уменьшении нагрузки татарского языка… Дорогие мои, вам надо думать вообще об успеваемости детей, профориентации, о десятом классе. Ситуацию в гимназии вы прекрасно знаете. У нас обучается полторы тысячи учеников, гимназия рассчитана на 900 мест. Я смогу сделать «сальдо-бульдо» только за счет вас, - по-голливудски улыбнулся родителям Андрей Талманов.

Затем он обратился к тем папам и мамам, которые склонялись к выбору родного русского: дескать, учителя-русоведы в гимназии уже сейчас перегружены - на одного педагога в среднем приходится 30 часов. И если гипотетически представить, что 132 часа татарского нужно будет заменить русским, то ему, «как и директорам еще двух тысяч школ республики», придется днем с огнем искать учителей русского языка.

На этом директор закрыл собрание, предложив родителям пройти в классы и заполнить розданные бланки заявлений.

Однако в классы пошли не все. Часть родителей направилась к выходу и принялась на улице обсуждать, стоит ли что-то подписывать. Одни паниковали, придавленные необходимостью выбора, другие шутили: «Надо "японский" написать. Пусть предоставят». «Русский» писать бессмысленно, они все равно скажут, что учителей не хватает, но есть безработные учителя татарского». «Что бы мы ни написали, будет татарский», - сделал вывод из всего происходившего все тот же отец солидного вида.

Тем временем редкое единодушие проявили в Бугульме руководство гимназии №7 и родители учащихся. На общешкольном собрании 23 октября они выбрали учебный план №2, рассчитанный на шестидневку, согласно которому родители могут сами формировать вариативную часть образовательной программы. «Мы выбрали английский, биологию, краеведение и проектную деятельность. Это обязательные предметы, по которым будут выставляться оценки, - рассказала «Вечерней Казани» мама ученика 6-го класса Надежда Ушанова. - В нашем классе изучать родной (татарский) никто не пожелал, но на факультативный татарский написали заявления несколько человек, причем не только татары». По словам родительницы, к такому консенсусу родители и администрация гимназии пришли после горячих дискуссий и многомесячной переписки с надзорными органами. Директор гимназии Анатолий Шалев, которого в соцсетях уже окрестили героем нового времени, от комментариев отказался.

Напомним, сейчас во многих школах Татарстана учебный план №3, в котором предусмотрено три часа того самого «родного языка» с оценками в дневнике.